XML
sru:version: 1.2; sru:query: fcs.rf="mecmua.2_19"; fcs:x-context: mecmua; fcs:x-dataview: title,full; sru:startRecord: 1; sru:maximumRecords: 10; sru:query: fcs.rf="mecmua.2_19"; sru:baseUrl: ; fcs:returnedRecords: 1; fcs:duration: PT0.028S PT0.037S; fcs:transformedQuery: /descendant-or-self::fcs:resourceFragment[ft:query(@resourcefragment-pid,<query><phrase>mecmua.2_19</phrase></query>)];
1 - 1
1

AF222a: 10r

Bāqi

remel: fāʿilātün – fāʿilātün ‑ fāʿilātün – fāʿilün

Bir ḫaber vėr ey ṣabā n’oldı gülistānum benüm
Kimler‑ile ṣalınur serv‑i ḫırāmānum benüm

Bülbül‑i müştāqınuñ aġladuġın yār işidür
Ḫārlar‑ile mi ̮açılur verd‑i ḫandānum benüm

Hĭç bilür mi mey yėrine dem‑be‑dem qan yutduġum
İşidür mi ney yėrine āh u efġānum benüm

Sebzeler dil uzadub ṭopraġa sürerler yüzin
Kimseden incinmesün bu naḫl‑i bostānum benüm

Bāqiyā bir murġdur gūyā giriftār‑ı kafes
Kūy‑ı yārı añıcaq uçmaq diler cānum benüm

9 9 m m m


remel: fāʿilātün – fāʿilātün ‑ fāʿilātün – fāʿilün

Olmışam bir pādişăh ki ben ġulāmı şimdiden
Gözleri uġrı anuñ dili ḫarāmī [!] şimdiden

müfred


bāʿis̱‑i taḥrīr‑i ḥurūf oldur ki yeñiçeri yoldaşlarından yigirmi yedinci bölükde Muṣṭafā nām yoldaş // işbu sene‑i mübārekde ṭavāf‑i beytu llāhu l‑ḥarām ve ẕiyāret‑i [!] ravża‑i muṭahhere‑i ḥażret‑i seyyidü l-enām ʿaleyhi efżal // aṣ‑ṣalāt ve‑s‑selām ārzūsıyla iẕn ṭaleb ėtmekde işbu ḥurūf taḥrīr olunub yeddine vėrdügi menāzil // ve merāḫilde kimesne māniʿ ve murāḥim [!] olmayub maṭlab‑i aʿlā maqāṣid‑i aqṣāsına vāṣıl olub gelince // dirligine żarar gelmiye taḥrīren fī ġurre‑i rebīʿü l‑evvel sene 1068 on ikinci yevm‑i is̱neyn gėcesi

10v:

[ʿĀşıq Yūnus]

terḥīm‑i ilāhī

Luṭfuñ dilerüz mevlā
Bizi maḥrūm eyleme
Ey aʿlālardan aʿlā
Bizi maḥrūm eyleme

Ey bizüm Allāhumuz
Dü cihānda şāhumuz
Baġışla günāhumuz
Bizi maḥrūm eyleme

Ḫalāṣ eyle nāruñdan
Ayurma civārından
Cennetde dīdārından
Bizi maḥrūm eyleme

Luṭfuñ dilerüz niçün
Kerīmsün anuñ‑içün
Biñ bir aduñ ḥaqqı‑çün
Bizi maḥrūm eyleme

Mādām‑ki cān tendedür
Cürm‑i ʿiṣyān bendedür
Luṭfuñ iḥsān sendedür
Bizi maḥrūm eyleme

Bizcüleyin duşquna
ʿAqlı gitmiş şaşqına
Dost Muḥammed ʿışqına
Bizi maḥrūm eyleme

Bizcüleyin ḫiẕmet‑kār
Ėşiginde neler var
Biz cümleden en ednā
Bizi maḥrūm eyleme

Ṭaşı raḥmet deryāsı
Ġarq oldı cümle ʿāṣī
Dört kitābuñ maʿnāsı
Bizi maḥrūm eyleme


ṣūret‑i giriftārān maḥżarı
maqbūl‑i ḫudā güzīde‑i ehl‑i ġazā vilāyet‑i padişāhīde vāqiʿ‑i sedd‑i islām olan qalʿe ve palanqa ḥāfıẓları // ʿāmme‑i nās qarındaşlarumuz ḥużūrlarına vufūr‑i taʿẓīm ve mezīd‑i tekrīm üzre duʿālar taqdīm olınduqdan // ṣoñra inhā‑i muḫliṣūn‑i qadīm budur ki qalʿe‑i İstolnī Belġrād beşinci ʿazeblerinden ḫiẕmet ile // neşv [ü] nemā bulmış qadīmī emek‑dār ṣāḥib‑maʿrūż ṣadāqat‑kār Ḥüseyn Çavuş qulları ser‑ḥaddümüzin [!] // yararı ve dilāverlerinden olub ve cāhid ve fī sebīli llāh emrine imtis̱ālen ġazā ve cihādda // ictihād üzre iken irādet‑i yezdān ve taqdīr‑i ṣamedānī birle küffār‑i dūzaḥ [!]-qarār esīr ve giriftār // olmaġın küffār‑i nekbet‑ās̱ār şecāʿat‑şiʿār ve maḫżen yarar ve nām‑dār olduġı eclden bend‑i // ḥadīd ve ʿaẕāb‑i şedīd ve envāʿ‑i dürlü ʿitāb ve ʿiqāb ile cebrī ve qahrī ḫavvān‑i // nā [?] ḫūn ḥaddinden mütecāviz behāʾi qaṭʿ ėdüp bu derdümend [!] daḫı ser‑ḥadd‑i manṣūrda // olan ʿādet‑i ḥasene ve qāʿide‑i müteḥaseneye iʿtiqāden kefīl vėrüb ve dermān